ship_on_the_horizon

Log of the S. S. The Mrs. Unguentine

El Sr. y la Sra. Unguentine se casaron por teléfono, unidos en santo matrimonio a través de un cable tendido sobre el lecho marino y por un cura que obligó a la contrayente a sustituir todos sus nombres de soltera por el único tratamiento arriba mencionado. Ese es el punto de partida de Log of [Seguir leyendo]

update

Renovando, que es gerundio

He cambiado algunos detalles del diseño de la página a fin de facilitar el acceso a los contenidos y eliminar repeticiones. Espero que ello redunde en una navegación más cómoda y rápida para los visitantes. Además, a partir de hoy mi sitio web cuenta también con una versión en inglés, a la que se puede [Seguir leyendo]

SilviayBruno 01

Traducción imposible (III)

La traducción imposible de hoy es una nueva muestra de la dificultad que entraña trasladar al castellano (o a cualquier otra lengua que no sea su inglés original) las obras del reverendo Charles Lutwidge Dodgson, más conocido como Lewis Carroll. Si en el último caso que expuse era Jaime de Ojeda quien batía el cobre [Seguir leyendo]

Whiskey

The End of a Primitive

Hoy quiero presentar y comentar una de las lecturas que me han acompañado en estos pasados meses de sol y solaz a la orilla del mar y la piscina. Se trata de una obra cuya atmósfera en ciertos momentos puede resultar tan asfixiante como el calor de Madrid en agosto: The End of a Primitive, [Seguir leyendo]

United States Constitution

Reseñas de «Historia de los Estados Unidos de América»

El pasado 12 de septiembre apareció publicada en El Cultural una reseña de la Historia de los Estados Unidos de América que traduje para Akal. Dejo aquí un enlace para los interesados, en tanto termino el próximo artículo. ACTUALIZACIÓN: El número de octubre de la revista La Aventura de la Historia incluye otra reseña del [Seguir leyendo]

infinity

Residuos

Residuos (Remainder) fue el debut novelístico del escritor y artista británico Tom McCarthy, publicado por primera vez en 2005 por la pequeña editorial experimental Metronome Press tras haber sufrido el rechazo de muchas otras casas del sector desde que su autor terminara de escribirlo en 2001. Las críticas entusiastas recibidas por el libro en dicha [Seguir leyendo]

mock turtle 2

Traducción imposible (II)

Hoy os traigo la segunda entrega de esta sección dedicada a esas traducciones en las que los profesionales del sector se ganan de verdad los galones, esas en que derraman sudor y (a veces hasta) lágrimas para conseguir que los lectores tengan la posibilidad de disfrutar de la creatividad y el ingenio de autores extranjeros [Seguir leyendo]

mission impossible

Traducción imposible (I)

Con este artículo estreno en el blog una sección dedicada a uno de los aspectos más complejos e interesantes de mi profesión: la traducción de lo intraducible. Me estoy refiriendo a vocablos, expresiones, giros, etc., que de vez en cuando se presentan en ciertos textos, principalmente literarios, en los que parte del sentido del mensaje [Seguir leyendo]