I offer English to Spanish translation services of books and other texts for companies in the publishing industry or other business sectors and for private clients. I only accept commissions for which I can guarantee a faithful translation from the original text on the basis of my knowledge of the subject or professional field that it belongs to, with an accurate conversion of the specialized terminology from one language to the other (see my fields of work here).
You can send me your book or text in your preferred format (paper, DOC, DOCX, SDLXLIFF, RTF, TXT, PDF, TIFF, JPG…) and I will translate it and send it back to you in the same format or any other of those I work in. In case of requiring a certain degree of consistency with previous translations, translation memories and termbases attached to your text are welcome; they will be managed using SDL Trados Studio 2014, the most prevalent and versatile CAT (Computer-Assisted Translation) tool in the market.
Do you want to save time and money for your company? For a slightly higher fee, I can translate your book or article working directly in an already laid out Adobe Indesign CS4/CS5 file (INDD format), substituting the Spanish version for the original taking great care to leave unaltered all other elements of the layout.
If you want to ask for a free estimate for the translation of your text, article or book, you can find a contact form and my e-mail adress in the Contact me section.