SilviayBruno 01

Traducción imposible (III)

La traducción imposible de hoy es una nueva muestra de la dificultad que entraña trasladar al castellano (o a cualquier otra lengua que no sea su inglés original) las obras del reverendo Charles Lutwidge Dodgson, más conocido como Lewis Carroll. Si en el último caso que expuse era Jaime de Ojeda quien batía el cobre [Seguir leyendo]