mock turtle 2

Traducción imposible (II)

Hoy os traigo la segunda entrega de esta sección dedicada a esas traducciones en las que los profesionales del sector se ganan de verdad los galones, esas en que derraman sudor y (a veces hasta) lágrimas para conseguir que los lectores tengan la posibilidad de disfrutar de la creatividad y el ingenio de autores extranjeros [Seguir leyendo]

mission impossible

Traducción imposible (I)

Con este artículo estreno en el blog una sección dedicada a uno de los aspectos más complejos e interesantes de mi profesión: la traducción de lo intraducible. Me estoy refiriendo a vocablos, expresiones, giros, etc., que de vez en cuando se presentan en ciertos textos, principalmente literarios, en los que parte del sentido del mensaje [Seguir leyendo]